Cisco annonçait en décembre dernier le lancement d’une fonctionnalité de traduction sur sa plateforme de conférence Webex, qui comprendrait au moins 15 langues. Ce mardi, le service de traduction en temps réel a finalement été lancé avec 109 langues différentes.
Chaque utilisateur peut ainsi choisir sa langue de traduction pendant un appel. Le service est pour le moment offert de l’anglais vers des langues comme le français, l’arabe ou encore le mandarin, mais également vers des langues plus localisées comme le turc ou le danois.
Cisco devrait ajouter la traduction bidirectionnelle depuis et vers 70 langues au cours de l’année. La traduction s’effectue par apprentissage automatique. Elle s’améliorera donc au fil des utilisations.
Avec cette nouvelle fonctionnalité, Cisco souhaite aider les organisations avec des activités à l’échelle internationale à surmonter les barrières linguistiques.
« Ce service crée un terrain de jeu égalitaire et des opportunités pour tout le monde, même sans parler la même langue, indique Jeetu Patel, vice-président directeur de Cisco. Les gens peuvent ainsi établir des liens et bâtir des relations ensemble. »
Actuellement offerte en avant-première dans Webex Meetings, la fonctionnalité sera accessible au grand public en mai dans la nouvelle application Webex unifiée. Cette version unifiée combinera ainsi des communications synchronisées (comme les réunions) et asynchronisées (les messages) dans un seul endroit.
« Il doit y avoir de la continuité entre ce qui se passe avant, pendant et après une réunion, ajoute Jeetu Patel. Et c’est ce qui fait la beauté d’avoir un seul produit. Ce qu’on doit faire, c’est réduire le temps passé en réunion synchronisée, pour augmenter le travail effectué de façon asynchronisée. »